Translation of "voglio che torniamo" in English

Translations:

want you back

How to use "voglio che torniamo" in sentences:

Voglio che torniamo ad essere una famiglia.
I want us to be a family again.
Voglio che facciamo pace, voglio che torniamo a essere una famiglia.
I want us to heal, I want us to be a family again.
Voglio che torniamo ad essere veri amici, c'è qualcosa che non va tra noi due, e io non voglio che ci sia...
I want us to be real friends again. There's something... between us, and I don't like it. I want it to go away.
Quando ci saremo lasciati alle spalle questa storia, voglio che torniamo a vederci.
When all of this is behind us, I want to get together.
L'ho fatto... perche' voglio che torniamo insieme.
I've done it because I want us to be together.
Lo voglio che torniamo tutti a casa e ricominciamo.
I want us all back home to start over.
Le diro' che voglio che torniamo insieme.
I'm gonna tell her I want to get back together.
Voglio che torniamo ad essere quelli che eravamo - prima che entrasse nelle nostre vite.
I just want us to be who we were before she came into our lives.
Uno di noi poteva sempre dire: "Voglio che torniamo ad essere una coppia".
One of us could always say, "I want to be a couple again."
Voglio che torniamo ad essere una coppia.
I want to be a couple again.
Voglio che torniamo sulla stessa pagina.
I want us to get back on the same page.
Voglio dire, voglio che torniamo insieme.
I mean I... I want us to be together.
Sono io che voglio che torniamo ad Abuddin.
I want us back in Abuddin.
Voglio che torniamo sul pezzo sul quale stavamo lavorando prima.
I want you to go back to the piece that we were working on before.
Voglio che torniamo ad essere come una volta.
I just want us to be the way we were.
Voglio che torniamo a essere amiche, cavolo!
I want to be friends again, man.
Quando moriremo, voglio che torniamo come fantasmi, e che infestiamo il posto dove abbiamo avuto il nostro primo appuntamento."
"When we die, I want us to come back us ghosts and haunt the place where we had our first date."
Non voglio che torniamo a New York.
I call that a win. We're not going back to New York.
Voglio che torniamo a essere ancora un bella famiglia!
I want us to be a beautiful family again.
Voglio che torniamo a essere una famiglia.
I do want to fix us as a family.
Voglio che torniamo ad essere noi. Ma migliori.
I want us to be us again.
Voglio... che torniamo a stare insieme.
I want us to be together again.
Dopo questa missione... voglio che torniamo per conto nostro, non ho scelto di combattere con i soldati.
After this mission, I want us to go back on our own. Fighting alongside soldiers isn't what I signed up for.
Voglio che torniamo ad essere amici.
I want to get back to being friends.
Voglio che torniamo ad essere migliori amiche.
I just want to be best friends again.
Lo voglio che torniamo tutti a casa con babbo.
Can we go back home to daddy?
Ade, voglio che torniamo amiche come prima.
Hey, guys! Honestly, Ade, I want our friendship back.
Voglio che torniamo amici, e per quanto riguarda il resto, lo capiremo.
I want to be friends again, and as for the rest of it, we'll figure it out.
Non voglio che torniamo a casa mia e... improvvisamente, presi dalla passione, qualche toccatina...
No. Don't want to get you back to my place and suddenly in the throes of passion, a bit of touchy-feely,
Ma non lo sono piu' e voglio che torniamo insieme.
But now it's out of my system and I want you back.
Voglio che torniamo ad essere una famiglia!
I just want it to be like when we were all a family.
Dille, "voglio che torniamo ad essere una famiglia".
Say, "I want us to be a family again."
2.9558248519897s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?